Don’t you call him ‘baby’
We’re not talking lately
Don’t you call him what you used to call me

I confess
I can tell that you are at your best
I’m selfish so I’m hating it

I notice that
There’s a piece of you in how I dress
Take it as a compliment

Don’t you call him ‘baby’
We’re not talking lately
Don’t you call him what you used to call me

I, I just miss
I just miss your accent and your friends
Did you know I still talk to them?

Does he take you walking ‘round his parents’ gallery?

Don’t you can him ‘baby’
We’re not talking lately
Don’t you call him what you used to call me

Don’t you can him ‘baby’
We’re not talking lately
Don’t you call him what you used to call me

Coucou Tu dors ? Oh, j’suis désolé
Bah non… Nan c’est pas marrant

VERSIÓN TRADUCIDA

No lo llames 'bebé'
No estamos hablando ultimamente
No lo llames como solías llamarme

Yo confieso
Puedo decir que estás en tu mejor momento
Soy egoísta, así que lo odio

Me doy cuenta de que
Hay un pedazo de ti en mi forma de vestir
Tómalo como un cumplido

No lo llames 'bebé'
No estamos hablando ultimamente
No lo llames como solías llamarme

Yo solo extraño
Solo extraño tu acento y tus amigos
¿Sabías que todavía hablo con ellos?

¿Te lleva caminando por la galería de sus padres?

¿No puedes 'bebé'?
No estamos hablando ultimamente
No lo llames como solías llamarme

¿No puedes 'bebé'?
No estamos hablando ultimamente
No lo llames como solías llamarme

Coucou Tu dors? Oh, j'suis désolé
Bah no ... Nan c'est pas marrant

Añadido por

VerLetra

COMPARTIR

Tu dirección de correo electrónico no será publicada.

VIDEO